Uno ,,piccolo“ per favore!

Uno ,,piccolo“ per favore!

Tak s touhle prosbou Ital nikdy nepřijde. A ptáte se proč? Protože piccolo neexistuje. Ačkoliv je to v České Republice hojně používaný název pro espresso ,tak u nás v Cafe baru Kostka se s piccolem taktéž nesetkáte.

espresso

Piccolo je pozůstatek postkomunistické doby, kde jsme se snažili státi světovými a naším ryze českým způsobem se nám to i podařilo nebo snad ne co myslíte? Tak si pojďme vysvětlit co je to to ,,piccolo“

V pití kávy je drtivá většina Čechů neznalá. Víte, to co u nás pijeme pod pojmem turecká káva, by si Turek asi nevychutnal, ono přelít několik týdnů namletou kávu horkou vodou není nic moc a toho je si vědom jak Turek, tak i Ital a proto, když jsme otevřeli své hranice všem turistům z okolních zemí ba turistům z celého světa, nestačili se turisté divit a hlavně Italové co jim to vlastně servírujeme za nápoj. Pro ně je ranní káva a káva obecně rituál ne-li posedlost a proto je zvěrstvo připravit Italovi našeho dvoudecového českého turka .

espresso

Když si u nás tenkrát Ital objednal caffe, protože termín espresso tady byl hodně exotický a podíval se na klasickou skleničku s čímsi na dně, zhrozil se, protože pro něho věřte nebo ne to nebyl žádný lahodný šálek jeho tak oblíbené kávy, byl to prostě klasickej českej turek. Nu což vysvětlil Ital rukama nohama, že to co je na dně, určitě nechce, on chce něco jako caffe americano. Inu Čech pochopil, že to bude něco bez lógru. A tak proč ne, Ital dostane kapáka. Avšak to se Italovi taky nelíbilo a víte proč? Protože dvě deci je prostě na šálek kávy moc A tak řekl caffe piccolo (piccolo v italštině znamená malé), protože Espresso je silné a proto se ho pije pouze 25-35ml. Čili Piccolo je tak jen výrazem zoufalství a přání italského turisty o něco, co může v poklidu vypít a u toho si odpočinout. Proto prosím nepoužívejme výraz ,,piccolo“ alespoň tedy ne v itálii. Pijme espresso.